T4.E.0.., T4.D.0.., T4.D.0.., T4.D85.., T4.D80.., T4.P90..*9000565406* 9000565406[de] Gebrauchsanleitung...3[nl] Gebruiks
10ReinigungsschutzWenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reinigen, könnten sich die Einstellungen verändern.Um dies zu verhindern, ist d
11Zugang zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1.Das Kochfeld einschalten.2.In den nachfolgenden 10 Sekunden 4 Sekunden lang a
12Normale Geräusche bei Betrieb des GerätesDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welc
13é InhoudsopgaveRaadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid.. 13Veiligheidsaanwijzingen...
14Vochtige bodems van pannen en vochtige kookplatenGevaar van verwondingen!Als zich vocht tussen de bodem van de pan en de kookzone bevindt, kan dit d
15Bescherming van het milieuPak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg.Verwijdering van afvalstoffen op een
16Het apparaat leren kennenDeze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de
17Aanwijzing: De kookplaat wordt automatisch uitgeschakeld zodra alle kookzones meer dan 20 seconden uitgeschakeld zijn.De kookzone afstellenSelecteer
18KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl
19Activeren1.Selecteer de vermogensstand Š.2.Druk op het symbool +. De visuele indicator van de kookzone gaat branden ˜.De functie is nu geactiveerd.D
2 Ø = cm7'7(7'7'7'
20Bescherming bij reinigingIndien het bedieningspaneel gereinigd wordt terwijl de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen gewijzigd worden.O
21Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1.Schakel de kookplaat in.2.Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool
22Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische
23Þ Table des matièresConseils et avertissements de sécurité... 23Consignes de sécurité...
24Fissures sur la plaque de cuissonRisque de décharge électrique !Déconnecter l'appareil du réseau électrique si la plaque de cuisson est cassée
25Protection de l'environnementDéballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant l'environnement.Elimination des déchets en r
26Se familiariser avec l'appareilCes instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figur
27Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différe
28Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchaufferRiz (avec double quantité d'eau)Riz au laitPommes de terre non peléesPommes de terre pelées et sal
29Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z
3Ø InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise ... 3Sicherheitshinweise...
30Modifier ou annuler le tempsAppuyer plusieurs fois sur le symbole 3 jusqu'à ce que l'indicateur x souhaité s'allume. Modifier le temp
31Réglages de baseL'appareil présente divers réglages de base. Ces réglages peuvent être adaptés aux besoins propres de l'utilisateur.Accéde
32Soins et nettoyageLes conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de
33Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu
34â IndiceConsigli e avvertenze di sicurezza ...34Norme per la sicurezza...
35Basi dei recipienti e zone di cottura bagnatePericolo di lesioni!In presenza di liquido tra la base del recipiente e la zona di cottura, potrebbe g
36Tutela dell'ambienteDisimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente.Smaltimento dei residui nel rispe
37Familiarizzare con l'apparecchioQueste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una pano
38Avvertenza: Il piano di cottura si spegne automaticamente quando tutte le zone di cottura rimangono spente per oltre 20 secondi.Regolare la zona di
39Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.
4Nasse Topfböden und KochstellenVerletzungsgefahr!Falls sich zwischen Gefäßboden und Kochstelle eine Flüs-sigkeit befindet, kann Dampfdruck entstehen.
40Attivazione1. Selezionare il livello di potenza Š.2. Premere il simbolo +. Nell'indicatore visivo della zona di cottura si accende la spia ˜.La
41Protezione di puliziaPulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le impostazioni possono subire modifiche.Per evitarlo, il piano di
42Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura.2. Nei 10 secondi successivi, mantenere premu
43Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn
Neff GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND(901026)
5UmweltschutzDas Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.Umweltgerecht entsorgenTipps zum Energiesparen Immer den passenden D
6Das Gerät kennen lernenDiese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maß-angaben.
7Kochstelle einstellenDie gewünschte Kochstufe mit den Symbolen + und - auswäh-len. Kochstufe 1 = niedrigste LeistungKochstufe 9 = höchste Leistung.Je
8KindersicherungDas Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi-chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten können. Kindersiche
9Einschalten1.Gewünschte Kochstufe Š auswählen.2.Das Symbol + drücken. In der Anzeige der Kochstelle wird ˜ angezeigt.Die Funktion ist nun eingestellt
Comments to this Manuals