Neff D39E49S0 User Manual

Browse online or download User Manual for Hoods Neff D39E49S0. Neff D39E49S0 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[en] Instruction manual ..............9
[es] Instrucciones de uso .......16
[fr] Notice d’utilisation ............23
[it] Istruzioni per l’uso ............30
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........37
[ru] Правила пользования ....44
Dunstabzugshaube D3.E49S0,
D3.E49S0GB
Extractor hood D3.E49S0,
D3.E49S0GB
Campana extractora D3.E49S0,
D3.E49S0GB
Hotte D3.E49S0, D3.E49S0GB
Cappa aspirante D3.E49S0,
D3.E49S0GB
Afzuigkap D3.E49S0,
D3.E49S0GB
Вытяжка D3.E49S0,
D3.E49S0GB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1

[de] Gebrauchsanleitung ...2[en] Instruction manual ...9[es] Instrucciones de uso ...16[fr] Notice d’utilisation ...2

Page 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10In combination with an activated vapour extractor hood, room air is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial vacuum is produced

Page 3

11Causes of damageCaution!Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce

Page 4 - Betriebsarten

12Operating the applianceThese instructions apply to several appliance variants. It is possible that individual features are described which do not ap

Page 5 - Reinigen und warten

13Cleaning agentsObserve the information in the table to ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong type of cleaning agent.

Page 6 - : Brandgefahr!

14Changing the activated charcoal filter (only in circulating-air mode)In order to guarantee efficient odour filtration, the filter must be serviced r

Page 7 - Störungen – was tun?

15After-sales serviceOur after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order

Page 8 - Zubehör Umluftbetrieb

16Û Índice[es]Instrucciones de usoIndicaciones de seguridad importantes ... 16Protección del medio ambiente...

Page 9 - Ú Table of contents

17En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente s

Page 10

18¡Peligro de descarga eléctrica! Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar e

Page 11 - Operating modes

19Manejar el aparatoEste manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no alud

Page 12 - Cleaning and maintenance

2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Umweltschutz...

Page 13 - : Risk of fire!

20Productos de limpiezaTener en cuenta las indicaciones de la tabla para no dañar las distintas superficies empleando un limpiador inadecuado. No util

Page 14 - Trouble shooting

21Sustituir el filtro de carbono activo (solo en funcionamiento con recirculación de aire)Para garantizar un buen grado de disipación del olor, se deb

Page 15 - After-sales service

22Servicio de Asistencia TécnicaNuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.

Page 16 - Û Índice

23Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...23Protection de l'environn

Page 17 - ¡Peligro de incendio!

24Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais

Page 18

25Causes de dommagesAttention !Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la for

Page 19 - Limpieza y mantenimiento

26Utilisation de l'appareilCes instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil p

Page 20 - : ¡Peligro de incendio!

27NettoyantsAfin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications dans le ta

Page 21 - ¿Anomalías - como reaccionar?

28Changement du filtre à charbon actif (uniquement en cas de mode recyclage)Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le filtre doit être

Page 22 - Accesorio de recirculación

29Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une

Page 23 - Þ Table des matières

3In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzogen - ohne ausreichende Zuluft ents

Page 24

30â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 30Tutela dell'ambiente...

Page 25 - Mode Recyclage de l’air

31In concomitanza della cappa accesa, dalla cucina e dalle stanze adiacenti viene sottratta dell'aria: senza un'alimentazione sufficiente di

Page 26 - Nettoyage et entretien

32Pericolo di scariche elettriche! Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso.

Page 27 - : Risque d'incendie !

33Usare l'apparecchioLe presenti istruzioni per l’uso sono valide per diverse varianti dell’apparecchio. È possibile che alcune caratteristiche d

Page 28 - Anomalies – que faire ?

34DetergentePer non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle indicazioni della tab

Page 29 - Accessoires Mode recyclage

35Sostituzione del filtro a carbone attivo (solo con modalità ricircolo)Per garantire l'adeguata separazione degli odori è necessaria una manuten

Page 30 - Produktinfo

36Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando

Page 31 - Pericolo di lesioni!

37é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...37Milieubescherming...

Page 32

38In combinatie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder voldoende luchttoevoer ontstaa

Page 33 - Pulizia e manutenzione

39Oorzaken van schadeAttentie!Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Co

Page 34 - : Pericolo di incendio!

4Ursachen für SchädenAchtung!Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver-meiden.

Page 35 - Avarie - cosa fare?

40Bediening van het apparaatDeze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die

Page 36

41SchoonmaakmiddelenOm te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd raken, dient u zich te houden aan d

Page 37 - Inhoudsopgave

42Actief koolfilter vervangen (alleen bij de ventilatiefunctie)Om het niveau van de reukafscheiding te waarborgen, moet de filter regelmatig worden ve

Page 38

43ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om on

Page 39 - Gebruiksmogelijkheden

44î Оглавление[ru]Правила пользованияВажные правила техники безопасности... 44Охрана окружающей среды ...

Page 40 - Reiniging en onderhoud

45Во время работы вытяжки из кухни и располагающихся рядом помещений удаляется воздух и вследствие недостаточного количества воздуха возникает понижен

Page 41 - : Brandgevaar!

46Опасность удара током! Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сете

Page 42 - Storing - wat moet u doen?

47Управление приборомЭта инструкция действительна для нескольких вариантов прибора. Поэтому не исключено, что отдельные элементы оснащения, описанные

Page 43 - Servicedienst

48Чистящие средстваЧтобы не допустить повреждения различных поверхностей в результате применения неподходящих чистящих средств, следуйте указаниям, пр

Page 44 - Оглавление

49Замена фильтра с активированным углём (только в режиме циркуляции воздуха)Чтобы обеспечить надлежащий уровень нейтрализации запахов следует регулярн

Page 45 - Опасность травмирования!

5Gerät bedienenDiese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög-lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf I

Page 46

50Сервисная службаЕсли ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, что

Page 48 - : Опасность возгорания!

940121*9000918584* 9000918584Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Page 49 - Неисправности – что делать

6ReinigungsmittelDamit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga-ben in der Tabe

Page 50 - Сервисная служба

7Aktivkohlefilter wechseln (Nur bei Umluftbetrieb)Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, muss der Fil-ter regelmäßig gewartet werden.Die Aktivk

Page 51

8KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technike

Page 52 - *9000918584*

9Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information..............9Environmental protection..

Comments to this Manuals

No comments