[de] Gebrauchsanleitung 2[fr] Notice d’utilisation ... 15[it] Istruzioni per l’uso ... 29[nl] Gebruiksaanwijzing ...43H52W20N
10Programm-AutomatikMit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens-mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Sie wählen
11kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartof-feln einen EL Wasser und etwas Salz zu.Frisches Gemüse: Wiegen Sie das frische, geputzte
12Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär
13Speisen garenHinweise Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel soll-ten S
14KondenswasserAn Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens-wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird dadurch nicht be
15Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...15Causes de dommages ...
16distance minimum à respecter vis-à-vis de l'appareil. L'appareil ne doit pas être installé dans un meuble encastré.Ris que d'incendie
17alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. Risque de brûlure ! Les aliments comportant une enveloppe ou une peau dure peuvent
18Installation et branchementCet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.Placer l'appareil de table sur une surface ferme et plate
19Le bandeau de commandeCi-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.Sélect
2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...
201.Paina valitsinta 0.Näyttöön ilmestyy kellonaika 12:00 ja 02.Aseta kellonaika kiertovalitsimella.3.Paina uudelleen valitsinta 0.Tämänhetkinen kello
21Modifier la duréeVous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, utilisez le sélecteur rotatif.ArrêterAppuyer une fois sur la touche Sto
22Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v
23Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une
242.Appuyer sur la touche h. « P » s'allume dans l'affichage et un poids de référence apparaît.3.Avec le sélecteur rotatif, régler le poids
25Testés pour vous dans notre laboratoireVous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons quelle puiss
26Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable il
27Cuire des préparationsRemarques Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des aliments épais. C'est pourquoi il est recommandé de b
28Plats tests selon EN 60705Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils mi
29â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza... 29Cause dei danni...
3ten.Gerät darf nicht in einem Einbaumöbel aufgestellt werden.B ran d gef ah r! Die nicht bestimmungsgemäße Verwen-dung des Gerätes ist gefährlich und
30collocare l'apparecchio in un mobile da incasso.Per icolo di incendio ! L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pericoloso e può c
31Aprire con cautela la porta dell'apparecchio.Pe ricolo di sc ottatu re! Gli alimenti con pelle o buccia dura possono scoppiare durante e dopo
32L'apparecchio è già fornito di apposita spina e deve essere collegato soltanto a una presa con messa a terra conformemente a quanto previsto da
33Il pannello comandiÈ qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello.Selettore girevol
342.Impostare l'ora servendosi del selettore.3.Premere nuovamente il tasto 0.L'ora attuale è impostata.Come nascondere l'oraPremere il
35ArrestoAprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto stop. Dopo aver richiuso la porta, premere di nuovo start.Interruzione del funz
36DetergenteAttenzione!Prima della pulizia staccare la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Pulire le superfici esterne dell&ap
37Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando
38Impostazione del programmaSelezionare un programma e regolare nel modo seguente.1.Premere ripetutamente il tasto g finché non viene visualizzato il
39Testati nel nostro laboratorioQui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Viene indicata la pote
4Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. Temperatur überprüfen, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben.V er brennungsge fa hr! Erhitzte Speisen g
40Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelatiAvvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola adatta al forno microonde
41Cuocere gli alimentiAvvertenze Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella stoviglia
42Pietanze sperimentate secondo EN 60705La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di
43é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften... 43Oorzaken van schade...
44Het toestel mag niet in een inbouwmeubel worden geplaatst.Ris ico van brand! Het is gevaarlijk wanneer het toestel niet volgens de voorschriften wor
45opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst de dooier door te prikken. Bij levensmi
46Energie en milieutipsHier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste mani
472. De draaischijf b in de aandrijving c in het midden van de bodem van de binnenruimte laten inklikken.Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met dr
48VormtestDe magnetron nooit inschakelen als er geen levensmiddelen in zitten. De enige uitzondering hierop is de volgende vormtest.Wanneer u niet zek
491. De toets i indrukken.De opgeslagen instellingen verschijnen.2. De starttoets indrukken.Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen
5Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Back-formen. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf.Öffnen Sie die Gerätetür während Sie gar
50StoringstabelStoringen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te lossen met beh
51Automatische programma'sMet de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos k
52Garen met de automatische programma'sMet de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels of groente garen.Aanwijzingen VormenMaak de
53Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor
54Aanwijzingen Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgew
55Tips voor de magnetronCondenswaterBij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de m
(04)930304*9000736343*9000736343Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München
6Vor dem ersten BenutzenHier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik-rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorhe
71. Gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken.In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen-Leistung und 1:00 min erscheint.2. Mit dem Drehwähler
8: Stromschlaggefahr!Nie das Gerät in Wasser tauchen oder unter einem Wasser-strahl reinigen.Damit die unterscchiedlichen Oberflächen nicht durch fals
9KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technike
Comments to this Manuals