Neff K5897X4 User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Neff K5897X4. Neff K5897X4 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 87
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
n
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
K58..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 86 87

Summary of Contents

Page 1

nde Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing K58..

Page 2

de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de

Page 3

de11Gerät einschaltenDas Gerät mit Ein/Aus-Taste "/1 einschalten.Es ertönt ein Warnton. Die Alarm-Taste "/2 blinkt.Drücken Sie die Alarm-Tas

Page 4 - Sicherheits

de12AlarmfunktionDer Warnton schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist.Warnton abschalten Bild "Alarm-Taste 2 drücken, um Warnton abz

Page 5 - Allgemeine Bestimmungen

de13Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse.Beim Einlagern beach

Page 6 - Lieferumfang

de14Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild ,Gefrieren und LagernTiefkühlkost ein

Page 7 - Gerät anschließen

de15Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Page 8 - Aufstellen

de16Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 9 - Gerät ausrichten

de17Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild % Um das optimale Lagerklima für Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, kann je nach Einlagerungsmenge die

Page 10 - Gerät kennenlernen

de18Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild "Ein/Aus-Taste 1 drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet

Page 11 - Energiesparmodus

de19Glasablage Kaltlagerfach(nicht bei allen Modellen)HinweisGlasablage des Kaltlagerfachs nicht unter fließendem Wasser reinigen.Bevor die Glasablage

Page 12 - Nutzinhalt

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 6Lieferumfang ...

Page 13 - Gefrierraum

de20BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Page 14 - Gefrieren und Lagern

de21KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 15 - Frische Lebensmittel

fr22frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Page 16 - Sonderausstattung

fr23Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 17 - Aufkleber “OK”

fr24Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.

Page 18 - Gerät reinigen

fr25Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Page 19 - Energie sparen

fr26Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 20 - Betriebsgeräusche

fr27AérationFig. #L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper

Page 21 - Kundendienst

fr28InstallationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux

Page 22 - Prescriptions

fr29Ajuster l’appareilAmenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repo

Page 23 - Consignes de sécurité

it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ... 44Avvertenze per lo smaltimento ...

Page 24 - Les enfants et l’appareil

fr30Éléments de commandeFig. "16 Tiroir de congélation17 Grille de congélation18 Pied à vis19 Balconnet à oeufs20 Casier à beurre et à fromage *2

Page 25 - Conseil pour la mise au

fr31Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt "/1.Une alarme sonore retentit. La touche d’alarme "/2 cligno

Page 26 - Contrôler

fr32Mode Économie d’énergieLorsque vous n'utilisez pas l’appareil, l’affichage des éléments de commande passe en mode Économie d'énergie.Seu

Page 27 - Branchement

fr33Contenance utileVous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. ,Utiliser l’inté

Page 28 - Monter les écarteurs

fr34Compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur cong

Page 29 - Présentation

fr35Rangement des produits surgelésInsérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée, afin d’assurer une circulation impeccable de l’air.Si vou

Page 30 - Éléments de commande

fr36Emballages adaptés :Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits

Page 31 - Réglage de la

fr37Décongélation des produitsSelon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la tempéra

Page 32 - Fonction alarme

fr38Calendrier de congélationFig. !/24Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. La durée de stoc

Page 33 - Super-réfrigération

fr39Nettoyage de l’appareilm Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Page 34

de4deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 35 - Congélation

fr40Tiroirs dans le compartiment réfrigérateurFig. (Ouvrez le tiroir en grand, soulevez-le pour le décranter puis extrayez-le.Pour mettre le tiroir en

Page 36 - Supercongélation

fr41Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Page 37 - Equipement spécial

fr42 Dérangement Cause possible RemèdeAucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée

Page 38 - Arrêt et remisage

fr43Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 39 - Nettoyage de l’appareil

it44itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 40 - Economies d’énergie

it45 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Page 41 - Bruits parfaitement normaux

it46Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 42

it47DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 43 - Service après-vente

it48VentilazioneFigura #L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata deve poter defluire liberamente.

Page 44 - Avvertenze

it49InstallazionePer l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irra

Page 45 - Bambini in casa

de5 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 46 - Avvertenze per

it50Livellare l’apparecchioDisporre e livellare l’apparecchio nel luogo previsto. L’apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere live

Page 47 - Osservare la

it51Elementi di comandoFigura "16 Cassetto surgelati17 Griglia di congelamento18 Piedini regolabili19 Balconcini per uova20 Scomparto per burro e

Page 48 - Collegare

it52Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento "/1.Viene emesso un segnale acustico. Il pulsante di allarme &qu

Page 49 - Montaggio del

it53Modo di risparmio energeticoSenza ulteriore uso dell'apparecchio, il display degli elementi di comando passa alla modalità di risparmio energ

Page 50 - Conoscere

it54Sfruttare interamente il volume utilePer sistemare la quantità massima di surgelati, tutte le parti dell’attrezzatura interna possono essere rimos

Page 51 - Elementi di comando

it55CongelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avvertenza

Page 52 - Regolare

it56Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Page 53 - Capacità utile totale

it57Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter

Page 54 - Super-raffreddamento

it58Cassetto per verdure con regolatore umiditàFigura % Per creare il clima di conservazione ottimale per verdura, insalata e frutta, a seconda della

Page 55 - Congelare

it59Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l'apparecchioFigura "Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della

Page 56 - Congelamento

de6Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 57 - Dotazione speciale

it60Ripiano di vetro vano a 0 °C(non in tutti i modelli)AvvertenzaNon lavare il ripiano di vetro del vano a 0 °C sotto acqua corrente.Prima di rimuove

Page 58 - Adesivo «OK»

it61Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Page 59 - Pulizia

it62 Guasto Causa possibile RimedioTutte le spie spente. Interruzione dell’energia elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la sp

Page 60 - Risparmiare energia

it63Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 61 - Eliminare piccoli guasti

nl64nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 62

nl65 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 63 - Servizio Assistenza

nl66Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 64 - Veiligheidsbepalingen

nl67Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 65 - Algemene bepalingen

nl68m WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi

Page 66 - Omvang van

nl69Wandafstandhouder monterenAfb. -Indien aanwezig: Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken. Een kleine

Page 67 - Apparaat aansluiten

de7Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 68 - Plaatsen van

nl70Kennismaking met het apparaatDe laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing.D

Page 69 - Apparaat horizontaal

nl71Inschakelen van het apparaatHet apparaat met de insteltoets "/1 inschakelen.Er is een alarmsignaal te horen. De alarmtoets "/2 knippert.

Page 70 - Kennismaking met

nl72EnergiebesparingsmodusDe indicatie van de bedieningselementen wordt op de energiebesparingsmodusgezet wanneer u het apparaat niet bedient.Alleen d

Page 71 - Instellen van

nl73Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. ,Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoevee

Page 72 - Alarm function

nl74DiepvriesruimteDe diepvriesruimte gebruiken voor het opslaan van diepvriesproducten, om ijsblokjes te maken, om levensmiddelen in te vriezen.Aa

Page 73 - Superkoelen

nl75Verse levensmiddelen invriezenGebruik uitsluitend verse levensmiddelen.Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, d

Page 74 - Invriezen en opslaan

nl76SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Schakel

Page 75 - Verse levensmiddelen

nl77Groentelade met vochtigheidsregelaarAfb. % Om een optimaal klimaat voor het bewaren van groente, salade en fruit te scheppen, kan de luchtvochtigh

Page 76 - Speciale uitvoering

nl78Apparaat uitschakelen en buiten werking stellenUitschakelen van het apparaatAfb. "Toets Aan/Uit 1 indrukken. De temperatuurindicatie gaat uit

Page 77 - Sticker „OK”

nl79AanwijzingDe groentelade uittrekken voordat u het glasplateau verwijderd.Glazen legplateau koelvak(niet bij alle modellen)AanwijzingGlazen legplat

Page 78 - Schoonmaken van

de8m WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netz

Page 79 - Energie besparen

nl80BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo

Page 80 - Bedrijfsgeluiden

nl81 Storing Eventuele oorzaak OplossingGeen enkele indicatie brandt. Stroomuitval; de zekering is uitgeschakeld; de stekker zit niet goed in het stop

Page 81

nl82ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Page 82 - Servicedienst

!"-26-4821-61-89AB131011121415161718192024212223efaSrellihCFreezerAlarmSuper Super°CCooler°C24568-24 -20 -16

Page 83

#$%&'(

Page 84

)*+,-/A231

Page 86

*9000938556*Constructa-Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 MünchenGermany9000938556 (9309)de, fr, it, nl

Page 87 - *9000938556*

de9Wandabstandshalter montierenBild -Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen. Ein

Related models: K5898X4

Comments to this Manuals

No comments