de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d'utilisationit Istruzioni per l’usonl GebruiksaanwijzingKühlgerätRefrigeratorRéfrigérateurFrig
de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchs-anleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung d
de11Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür ein
de12Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren.Beim Einlag
de13Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen: überwiegend Obst sowie bei hoher Beladun
de14Butter- und KäsefachBild )Durch leichtes Drücken in der Mitte der Butterfachklappe öffnet sich das Butterfach.Vario-TürablageBild * Die Position d
de15Gehen Sie wie folgt vor:1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Lebensmittel herausnehmen und an
de16Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst
de17Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de18Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehler-quellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beh
en19enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...
en20Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk
en21Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are
en22Room temperature, ventilation and cavity depthAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate
en23For appliances operated in non-European countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply. This i
en24Switching on the applianceFig. "Switch on the appliance with the On/Off button 1. The appliance begins to cool. Light is switched on when the
en25Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and
en26Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zuc
en27Sticker “OK”(not all models)The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if th
en28Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.Take out glass shelvesFig. &To do this, pull out shelf, lif
en29Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h
fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 32Consignes de sécuritéet avertissements ... 33Conseil pou
en30Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en31Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv
fr32frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa
fr33Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur
fr34Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.
fr35Dispositions généralesL’appareil sert à réfrigérer des produits alimentaires.Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, e
fr36Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve
fr37Lieu d'installationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement
fr38Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr39Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’appareil commence à réfrigérer. Si la porte est ouverte
nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 65Aanwijzingen over de afvoer ... 67Omvang van de levering
fr40Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laiti
fr41Bac à légumes avec régulateur d’humiditéFig. %Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humid
fr42Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. & Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant
fr43Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l'appareilFig. "Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température
fr44EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. &Pour ce fair
fr45Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr46Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr47 Dérangement Cause possible RemèdeLe fond du compartiment de réfrigération est mouillé.La rigole à eau de dégivrage ou le trou d'écoulement s
fr48Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l
it49itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut
de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montage-anleitun
it50Nell’impiego quotidiano Non introdurre mai apparecchi elettrici nell’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produtt
it51Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare alimenti.Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e da collocarsi in a
it52DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit
it53Profondità della nicchiaPer l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 560 mm. Una minore profondità della nicchia –minimo 55
it54Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz
it55Accendere l’apparecchioFigura "Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. L’apparecchio inizia a raffreddare. Quando la porta è
it56Il frigoriferoIl frigorifero è il luogo di conservazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno.Ten
it57Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura %Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L
it58Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura & I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il
it59Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l'apparecchioFigura "Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della
de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das
it60DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura &A tal fine tirare il
it61Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi
it62Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr
it63 Guasto Causa possibile RimedioIl fondo del vano frigorifero è bagnato.Il convogliatore di convogliamento dell'acqua di sbrinamento o il foro
it64Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere
nl65nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal
nl66Bij het gebruik Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explos
nl67Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl68Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de kli
nl69Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi
de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
nl70BedieningselementenAfb. "Inschakelen van het apparaatAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. Het apparaat begint te koele
nl71Alarm functionDeuralarmHet deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld als de deur van het apparaat langer dan twee minuten openstaat
nl72Groentelade met vochtigheidsregelaarAfb. %De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren van vers fruit en verse groente. Met een vochtighe
nl73VarioplateauAfb. ( Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. kannen of flessen), kan het voorste deel van het varioplateau worden verwijderd en onder he
nl74Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend
nl75LuchtjesAls u onaangename luchtjes ruikt:1. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-knop. Afb. "/12. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.
nl76BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo
nl77 Storing Eventuele oorzaak OplossingDe verlichting functioneert niet.De LED verlichting is kapot.Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”.De deur stond t
nl78Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie
!"°CAlarm Super12345SuperAlarm
de8Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d
#$%&'(
)*+,-
./FD - NrE - Nr
9000850925 (9409)de, en, fr, it, nl
de9Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vork
Comments to this Manuals