Neff KI2223D40 User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Neff KI2223D40. Neff KI2223D40 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 83
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
Kühlgerät
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
KI121.. / KI131.. / KI141..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Summary of Contents

Page 1 - Koelapparaat

de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d'utilisationit Istruzioni per l’usonl GebruiksaanwijzingKühlgerätRefrigeratorRéfrigérateurFrig

Page 2

de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchs-anleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung d

Page 3

de11Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür ein

Page 4

de12Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren.Beim Einlag

Page 5 - Sicherheits

de13Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen: überwiegend Obst sowie bei hoher Beladun

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14Butter- und KäsefachBild )Durch leichtes Drücken in der Mitte der Butterfachklappe öffnet sich das Butterfach.Vario-TürablageBild * Die Position d

Page 7 - Lieferumfang

de15Gehen Sie wie folgt vor:1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Lebensmittel herausnehmen und an

Page 8 - Aufstellort

de16Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst

Page 9 - Gerät anschließen

de17Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 10 - Gerät kennenlernen

de18Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehler-quellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beh

Page 11 - Alarmfunktion

en19enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation

Page 12 - Der Kühlraum

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13 - Ausstattung

en20Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk

Page 14 - Gerät reinigen

en21Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 15

en22Room temperature, ventilation and cavity depthAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate

Page 16 - Betriebsgeräusche

en23For appliances operated in non-European countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply. This i

Page 17

en24Switching on the applianceFig. "Switch on the appliance with the On/Off button 1. The appliance begins to cool. Light is switched on when the

Page 18 - Kundendienst

en25Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and

Page 19 - Safety and warning

en26Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zuc

Page 20

en27Sticker “OK”(not all models)The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if th

Page 21 - Scope of delivery

en28Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.Take out glass shelvesFig. &To do this, pull out shelf, lif

Page 22

en29Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Page 23 - Getting to know your

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 32Consignes de sécuritéet avertissements ... 33Conseil pou

Page 24

en30Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 25

en31Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Page 26 - Interior fittings

fr32frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Page 27 - Cleaning the appliance

fr33Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 28 - Light (LED)

fr34Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.

Page 29 - Operating noises

fr35Dispositions généralesL’appareil sert à réfrigérer des produits alimentaires.Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, e

Page 30

fr36Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 31 - Customer service

fr37Lieu d'installationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement

Page 32 - Prescriptions

fr38Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 33 - Consignes de sécurité

fr39Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’appareil commence à réfrigérer. Si la porte est ouverte

Page 34 - Les enfants et l’appareil

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 65Aanwijzingen over de afvoer ... 67Omvang van de levering

Page 35 - Conseil pour la mise

fr40Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laiti

Page 36 - Température ambiante

fr41Bac à légumes avec régulateur d’humiditéFig. %Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humid

Page 37 - Branchement

fr42Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. & Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant

Page 38 - Présentation

fr43Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l'appareilFig. "Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température

Page 39

fr44EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. &Pour ce fair

Page 40 - Le compartiment

fr45Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 41 - Super-réfrigération

fr46Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 42 - Autocollant « OK »

fr47 Dérangement Cause possible RemèdeLe fond du compartiment de réfrigération est mouillé.La rigole à eau de dégivrage ou le trou d'écoulement s

Page 43 - Nettoyage de l’appareil

fr48Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 44 - Éclairage (LED)

it49itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 45 - Economies d’énergie

de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montage-anleitun

Page 46

it50Nell’impiego quotidiano Non introdurre mai apparecchi elettrici nell’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produtt

Page 47

it51Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare alimenti.Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e da collocarsi in a

Page 48 - Service après-vente

it52DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 49 - Avvertenze di

it53Profondità della nicchiaPer l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 560 mm. Una minore profondità della nicchia –minimo 55

Page 50 - Bambini in casa

it54Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 51 - Avvertenze per

it55Accendere l’apparecchioFigura "Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. L’apparecchio inizia a raffreddare. Quando la porta è

Page 52 - Temperatura ambiente

it56Il frigoriferoIl frigorifero è il luogo di conservazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno.Ten

Page 53 - Collegare

it57Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura %Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L

Page 54 - Conoscere

it58Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura & I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il

Page 55

it59Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l'apparecchioFigura "Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della

Page 56 - Il frigorifero

de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das

Page 57 - Super-raffreddamento

it60DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura &A tal fine tirare il

Page 58 - Adesivo «OK»

it61Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 59 - Pulizia

it62Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 60 - Illuminazione (LED)

it63 Guasto Causa possibile RimedioIl fondo del vano frigorifero è bagnato.Il convogliatore di convogliamento dell'acqua di sbrinamento o il foro

Page 61 - Risparmiare energia

it64Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 62 - Eliminare piccoli guasti

nl65nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 63

nl66Bij het gebruik Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explos

Page 64 - Servizio Assistenza

nl67Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 65 - Veiligheidsbepalingen

nl68Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de kli

Page 66 - Algemene bepalingen

nl69Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Page 67 - Omvang van

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 68 - Apparaat aansluiten

nl70BedieningselementenAfb. "Inschakelen van het apparaatAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. Het apparaat begint te koele

Page 69 - Kennismaking met

nl71Alarm functionDeuralarmHet deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld als de deur van het apparaat langer dan twee minuten openstaat

Page 70 - Instellen van

nl72Groentelade met vochtigheidsregelaarAfb. %De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren van vers fruit en verse groente. Met een vochtighe

Page 71 - De koelruimte

nl73VarioplateauAfb. ( Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. kannen of flessen), kan het voorste deel van het varioplateau worden verwijderd en onder he

Page 72 - Uitvoering

nl74Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend

Page 73 - Sticker „OK”

nl75LuchtjesAls u onaangename luchtjes ruikt:1. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-knop. Afb. "/12. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.

Page 74 - Schoonmaken van

nl76BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo

Page 75 - Energie besparen

nl77 Storing Eventuele oorzaak OplossingDe verlichting functioneert niet.De LED verlichting is kapot.Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”.De deur stond t

Page 76 - Bedrijfsgeluiden

nl78Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Page 77

!"°CAlarm Super12345SuperAlarm

Page 78 - Servicedienst

de8Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d

Page 80

)*+,-

Page 81

./FD - NrE - Nr

Page 82

9000850925 (9409)de, en, fr, it, nl

Page 83 - 9000850925 (9409)

de9Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vork

Comments to this Manuals

No comments