[de] Gebrauchsanleitung ...2[fr] Notice d’utilisation ... 15[it] Istruzioni per l’uso ... 28[nl] Gebruiksaanwijzing ...
10Programm-AutomatikMit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens-mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Sie wählen
11kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartof-feln einen EL Wasser und etwas Salz zu.Frisches Gemüse: Wiegen Sie das frische, geputzte
12Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär
13Speisen garenHinweise Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel soll-ten S
14KondenswasserAn Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens-wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird dadurch nicht be
15Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...15Causes de dommages ...
16dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.Ris que d'incendie
17coquille ni réchauffer des oeufs durs. Ne jamais faire cuire d'animaux à coquilles ni de crustacés. Avant de faire des œufs sur le plat ou des
18Conseils concernant l'énergie et l'environnementVous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de l
192. Laisser le plateau tournant b s'enclencher dans l'entraînement c au centre du fond du compartiment de cuisson.Remarque : Utilisez l&apo
2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...
20Test de la vaisselleNe faites jamais fonctionner le microondes sans aliments. La seule exception à cette règle est le test de vaisselle suivant.Si
21ArrêterAppuyer une fois sur la touche stop ou ouvrir la porte de l'appareil. Réappuyer sur la touche start après avoir fermé la porte.AnnulerAp
22Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v
23« Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour chauffer des aliments. « Classe B » signifie que l'appareil est approprié à l&apos
24 SignalLors de certains programmes, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et séparez les aliments ou bien r
25Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable il
26Attention !Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérie
27Astuces concernant les microondesEau de condensationDe l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et
28â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 28Cause dei danni...
29del fumo. Disattivare l'apparecchio e staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili.Peri co lo di ince ndio! L'utilizzo non c
3Sicherung im Sicherungskasten ausschal-ten.B ran d gef ah r! Die nicht bestimmungsgemäße Verwen-dung des Gerätes ist gefährlich und kann Schäden veru
30scoppiare. Prima di procedere alla cottura, forare la buccia o la pelle.Per icolo di scottat ure! Il calore degli alimenti per neonati non si distri
31Risparmio energeticoPreriscaldare il forno soltanto se indicato nella ricetta o nelle tabelle delle istruzioni per l'uso.Utilizzare teglie scur
32Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Il piatto gi
33Test delle stoviglieNon attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata
34La durata è trascorsaViene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere stop. L'ora ricompare.ArrestoAprire la p
35Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr
36Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito anche se ef
37 Tempo di riposoDopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per altri 10 - 30 minuti. I pezzi di carne grossi necessitano di un tempo di riposo
38Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelatiAvvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola adatta al forno microonde
39Attenzione!I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti
4Angaben auf der Verpackung beachten. Gerichte immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen.Verbrühungsgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann hei
40Consigli per la cottura al microondeAcqua di condensaSul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta
41é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...41Oorzaken van schade ...
42stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.Ris ico van brand! Wanneer het toestel niet volgens de voorschriften wordt gebruikt ka
43Controleer de temperatuur voordat u het kind de voeding geeft.Risi co van verb ra nding! Verhitte gerechten geven warmte af. De vormen kunnen heel
44Milieuvriendelijk afvoerenVoer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Het bedieningspaneelHier ziet u een overzicht van het bedieningspan
45Voor het eerste gebruikHier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het hoofdstuk
461.Gewenst magnetronvermogen indrukken.Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht en verschijnt 1:00 min.2.Met de draaiknop een tijd
47Onderhoud en reinigingWanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het appa
48Wat te doen bij storingen?ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een pas
49Automatische programma'sMet de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos k
5Das BedienfeldHier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertäteyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.DrehwählerMit dem Dr
50in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een el water toe. SignaalTerwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een signaal
51Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor
52Gerechten garenAanwijzingen Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen lev
53CondenswaterBij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de magnetron wordt hierdoo
(01)920718*9000813486*9000813486Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München
62.Mit dem Drehwähler die Uhrzeit einstellen.3.Taste 3 erneut drücken.Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt.Ausblenden der UhrzeitTaste3 drücken und da
7AnhaltenTaste stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach dem Schließen wieder Taste start drücken.LöschenTaste stop 2 mal drücken oder Tür ö
8auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie er sofort mit Wasser ab. keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung des Glases an der Gerätetür. keine M
9KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technike
Comments to this Manuals