Neff H56W20N3 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Microwaves Neff H56W20N3. Neff H56W20N3 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[fr] Notice d’utilisation ........... 15
[it] Istruzioni per l’uso ............ 28
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........41
H56W20N3 H56W20S3
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Magnetron

[de] Gebrauchsanleitung ...2[fr] Notice d’utilisation ... 15[it] Istruzioni per l’uso ... 28[nl] Gebruiksaanwijzing ...

Page 2 - Ø Inhaltsverzeichnis

10Programm-AutomatikMit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens-mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Sie wählen

Page 3

11kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartof-feln einen EL Wasser und etwas Salz zu.Frisches Gemüse: Wiegen Sie das frische, geputzte

Page 4 - Energie- und Umwelttipps

12Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär

Page 5 - Vor dem ersten Benutzen

13Speisen garenHinweise Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel soll-ten S

Page 6 - Die Mikrowelle

14KondenswasserAn Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens-wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird dadurch nicht be

Page 7 - Pflege und Reinigung

15Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes ...15Causes de dommages ...

Page 8 - Störungstabelle

16dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.Ris que d'incendie

Page 9 - Kundendienst

17coquille ni réchauffer des oeufs durs. Ne jamais faire cuire d'animaux à coquilles ni de crustacés. Avant de faire des œufs sur le plat ou des

Page 10 - Programm-Automatik

18Conseils concernant l'énergie et l'environnementVous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de l

Page 11 - Auftauen

192. Laisser le plateau tournant b s'enclencher dans l'entraînement c au centre du fond du compartiment de cuisson.Remarque : Utilisez l&apo

Page 12 - : Verbrühungsgefahr!

2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...

Page 13 - Tipps zur Mikrowelle

20Test de la vaisselleNe faites jamais fonctionner le microondes sans aliments. La seule exception à cette règle est le test de vaisselle suivant.Si

Page 14 - Prüfgerichte nach EN 60705

21ArrêterAppuyer une fois sur la touche stop ou ouvrir la porte de l'appareil. Réappuyer sur la touche start après avoir fermé la porte.AnnulerAp

Page 15 - Þ Table des matières

22Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v

Page 16

23« Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour chauffer des aliments. « Classe B » signifie que l'appareil est approprié à l&apos

Page 17 - Installation et branchement

24 SignalLors de certains programmes, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et séparez les aliments ou bien r

Page 18 - Le bandeau de commande

25Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable il

Page 19 - Les microondes

26Attention !Du métal  p.ex. une cuillère dans un verre  doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérie

Page 20 -    

27Astuces concernant les microondesEau de condensationDe l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et

Page 21 - Entretien et nettoyage

28â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 28Cause dei danni...

Page 22 - Service après-vente

29del fumo. Disattivare l'apparecchio e staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili.Peri co lo di ince ndio! L'utilizzo non c

Page 23 - Programmes automatiques

3Sicherung im Sicherungskasten ausschal-ten.B ran d gef ah r! Die nicht bestimmungsgemäße Verwen-dung des Gerätes ist gefährlich und kann Schäden veru

Page 24 - Décongélation

30scoppiare. Prima di procedere alla cottura, forare la buccia o la pelle.Per icolo di scottat ure! Il calore degli alimenti per neonati non si distri

Page 25 - : Risque de brûlure !

31Risparmio energeticoPreriscaldare il forno soltanto se indicato nella ricetta o nelle tabelle delle istruzioni per l'uso.Utilizzare teglie scur

Page 26 - Cuire des préparations

32Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Il piatto gi

Page 27 - Plats tests selon EN 60705

33Test delle stoviglieNon attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata

Page 28 - Produktinfo

34La durata è trascorsaViene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere stop. L'ora ricompare.ArrestoAprire la p

Page 29

35Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr

Page 30 - Installazione e allacciamento

36Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito anche se ef

Page 31 - Il pannello comandi

37 Tempo di riposoDopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per altri 10 - 30 minuti. I pezzi di carne grossi necessitano di un tempo di riposo

Page 32 - Il forno a microonde

38Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelatiAvvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola adatta al forno microonde

Page 33

39Attenzione!I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti

Page 34 - Cura e manutenzione

4Angaben auf der Verpackung beachten. Gerichte immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen.Verbrühungsgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann hei

Page 35 - Tabella guasti

40Consigli per la cottura al microondeAcqua di condensaSul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta

Page 36 - Programmazione automatica

41é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften...41Oorzaken van schade ...

Page 37 - Scongelamento

42stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.Ris ico van brand! Wanneer het toestel niet volgens de voorschriften wordt gebruikt ka

Page 38 - : Pericolo di bruciature!

43Controleer de temperatuur voordat u het kind de voeding geeft.Risi co van verb ra nding! Verhitte gerechten geven warmte af. De vormen kunnen heel

Page 39 - Cuocere gli alimenti

44Milieuvriendelijk afvoerenVoer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.Het bedieningspaneelHier ziet u een overzicht van het bedieningspan

Page 40

45Voor het eerste gebruikHier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het hoofdstuk

Page 41 - Inhoudsopgave

461.Gewenst magnetronvermogen indrukken.Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht en verschijnt 1:00 min.2.Met de draaiknop een tijd

Page 42

47Onderhoud en reinigingWanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het appa

Page 43 - Energie en milieutips

48Wat te doen bij storingen?ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een pas

Page 44 - Het bedieningspaneel

49Automatische programma'sMet de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos k

Page 45 - De magnetron

5Das BedienfeldHier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertäteyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.DrehwählerMit dem Dr

Page 46 - Signaalduur veranderen

50in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een el water toe. SignaalTerwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een signaal

Page 47 - Storingstabel

51Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor

Page 48 - Servicedienst

52Gerechten garenAanwijzingen Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen lev

Page 49 - Automatische programma's

53CondenswaterBij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de magnetron wordt hierdoo

Page 52 - Tips voor de magnetron

(01)920718*9000813486*9000813486Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Page 53

62.Mit dem Drehwähler die Uhrzeit einstellen.3.Taste 3 erneut drücken.Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt.Ausblenden der UhrzeitTaste3 drücken und da

Page 54

7AnhaltenTaste stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach dem Schließen wieder Taste start drücken.LöschenTaste stop 2 mal drücken oder Tür ö

Page 55

8auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie er sofort mit Wasser ab. keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung des Glases an der Gerätetür. keine M

Page 56 - *9000813486*

9KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technike

Comments to this Manuals

No comments